| Eng | Fr |

Nieuws

Werk

Bewerkt/Verfilmd
Vertaald
Bekroond

Auteur
Optredens
Academisch
Audio/Video
Foto's
Contact

Persvoorstelling Radioboeken

Dit is een tekst van Martine Cuyt. De ingekorte versie ervan verscheen op maandag 16 oktober 2006 in de Gazet van Antwerpen.

Radioboeken deBuren gaan buitenlands

Foto: Anne Provoost en Tom Naegels: nu ook op cd.
Foto Ludo MARIEN

In drie maanden noteerde het Vlaams-Nederlandse huis deBuren 14.331 downloads van nooit op papier te verschijnen radioboeken van Vlaamse en Nederlandse auteurs die het samen met Klara maakte. Tijdens het auteursfestival Het Andere Boek stelde een gelukkige Dorian van der Brempt, directeur van deBuren, zes cd's voor en kondigde vertalingen in Frans, Engels, Spaans en Indonesisch aan.

Een radioboek is een verhaal dat nooit in gedrukte vorm zal verschijnen. Het wordt door de auteur één keer voorgelezen en gaat dan de ether in. Dorian van der Brempt bedacht het voor radio "omdat er te veel over boekenprogramma's op de televisie werd gepraat."

De eerste opname was op 23 april 2006, werelddag van het Boek, bij deBuren in Brussel. Stefan Hertmans en Kees 't Hart beten toen de spits af en lazen hun nooit in drukvorm te verschijnen verhaal voor. Vers van de pers liggen zij nu op cd, net als de duo's: David Nolens/Anne Provoost, Desanne van Brederode/Wanda Reisel, Dimitri Verhulst/Oscar van den Boogaard, Anne Vegter/Tommy Wieringa en Naïma Albdiouni/Tom Naegels.

Klara zond uit op zondagavond, deBuren zette alle verhalen beschikbaar op de eigen site, mét resultaat. "Ruim 14.000 volledige downloads is een onverwacht succes", glundert Van der Brempt.

Ook Naegels glundert. Na Albdiouna - haast 1600 downloads - piekt hij met 1400 hits. "Dat is meer dan het verkoopscijfer van mijn debuut", grinnikt hij. En Anne Provoost zal om het basisprincipe van het radioboek te respecteren haar lezers bij één hoofdstuk uitnodigen op dat moment het hoofdstuk/verhaal te downloaden wegens niet afgedrukt in het boek.

Van der Brempt: "Dra zullen deze mensen ook worden beluisterd in Afrika, Noord- en Zuid-Amerika, Azië en Europa. Dankzij Radio Nederland Wereldomroep die alle verhalen vertaalt in Frans, Engels, Spaans en Indonesisch. De radioboeken worden wereldboeken!"

Eind oktober wordt Hella Haasses verhaal opgenomen (in Parijs). Op 5 november lenen Saskia de Coster en Christophe Vekeman hun stem en op 3 december Mark Boog en Tjitske Janssen.

Een beperkt aantal (999) van de radioboeken (gehele reeks: 50 euro of 10 euro per stuk) is te koop via www.deburen.eu

Print deze pagina... enkel als het niet anders kan!