| Eng | Fr |

Nieuws

Werk

Bewerkt/Verfilmd
Vertaald
Bekroond

Auteur
Optredens
Academisch
Audio/Video
Foto's
Contact

De Toekomst Van De Taal 2050

Tijdslijn van het woordgebruik
De ontwikkelingen van 2025 tot heden
Verschenen in De Wereld Morgen

(pdf)


2025:
Hoewel Lernout&Hauspie hoogbejaard zijn, hebben ze in april van dit jaar hun Language Valley in de drijvende stad New Louisiana onder grote belangstelling geopend. Hun samenwerking met Apple heeft ervoor gezorgd dat mensen die verschillende talen spreken toch met elkaar kunnen communiceren. De Language Switch App, die nu op bedrijfstelefoons kan worden geïnstalleerd, is uiterst nuttig voor multinationals die filialen hebben in verschillende werelddelen. Ook voor de communicatie in het algemeen biedt de App heel veel voordelen. Chinezen, Russen en Amerikanen kunnen dankzij de applicatie vlot met elkaar converseren, ook al begrijpen ze geen woord van elkaars taal.

April 2028:
Lernout&Hauspie trekken opnieuw naar de VS om de lancering van de iPhone23 mee te maken. De iPhone23 is een budgetvriendelijke smartphone die standaard is uitgerust met de Language Switch App.

Najaar 2028:
Het raakt bekend dat Lernout&Hauspie in april van dit jaar helemaal niet in de VS zijn geweest voor de lancering van de iPhone23. Het waren hun hologrammen die de champagneflessen ontkurkten. Het Amerikaanse publiek zegt zich niet bedrogen te voelen. ‘We raken eraan gewend om met hologrammen om te gaan,’ zeggen ze. ‘Dat men hologrammen gebruikt in plaats van echte mensen gebeurt veel vaker dan we denken.’ Ook de publieke opinie van België reageert mild op het ‘bedrog’. ‘Nu de vliegmijlen zo zijn gelimiteerd is het begrijpelijk dat de heren de voorkeur geven aan fysiek reizen naar plaatsen die niet werkgerelateerd zijn,’ zo klinkt het bij ons.

2030:
Het vervoersnetwerk wordt verder afgebouwd. Sinds het vergaderen met 3D hologrammen in het bedrijfsleven helemaal is ingeburgerd, wordt er veel minder gereisd. Trendwatchers voorspellen dat ook voor private ontmoetingen steeds vaker een beroep zal worden gedaan op het uitwisselen van hologrammen. Elk hologram is nu uitgerust met de Language Switch App, waardoor mensen veel meer dan vroeger in alle hoeken van de wereld vrienden maken.

2037:
Het photoshoppen van hologrammen gebeurt nu over het algemeen automatisch, meteen al bij opname. Armen en benen worden standaard acht tot tien centimeter langer gemaakt. Kapsels worden automatisch opgevuld, en ogen vergroot. Elke hologramafbeelding wordt vijf, tien of vijftien jaar (volgens eigen voorkeur) verjongd. Net zoals vroeger de mooiste stemmen werden uitgezocht voor de Language Switch App, kiest de gebruiker nu ook zijn persoonlijke hologramstem uit een keuzelijst van bekende acteurs.

2042:
In het Federale Rijk Vlaanderen en het Koninkrijk België worden gesprekken opgezet met als doelstelling de twee landen, die sterke historische banden hebben, weer samen te voegen. Dankzij de Language Switch App hebben de inwoners van het voormalige Wallonië (dat zich sinds eind de jaren tien België noemt) en Vlaanderen geen last meer van de taalbarrière. De premiers van beide landen ontmoetten elkaar in de stadstaat Brussel: ‘Eigenlijk weet niemand nog waarom we in 2016 uit elkaar zijn gegaan,’ klonk het daar vanochtend.

2043:
De multinational SillyConAppliances, met hoofdkantoor in Ndjamena, Tsjaad, heeft dit jaar een recordomzet gemaakt van 70 miljard XAF. Hun grootste opbrengst kwam van de wereldwijde productie van het doorzichtige mondmontuur. Net nu niemand nog een bril draagt, vindt de consument het blijkbaar hip om een mondmontuur met ingebouwde microfoon aan het gezicht te zetten.

2044:
Uit een omvangrijk marktonderzoek blijkt dat vooral mensen van boven de vijftig het nog hinderlijk vinden om face-to-face-gesprekken via een siliconen mondmontuur te voeren. Een goede 57% van de gebruikers noemt het algemeen ingeburgerde spreken in de microfoon - en dus via het telefoonnetwerk - ‘niet meer dan licht hinderlijk’ en ‘iets waar je aan gewoon raakt’. De jongste generatie (5 tot 15 jaar) zegt dat ze er ‘de nadrukkelijke voorkeur’ aan geeft om via het netwerk te converseren. Naast het voordeel dat ze dan vreemde talen kunnen begrijpen, geven velen de Wablief Convertor op als belangrijkste asset. De Wablief Convertor is een veel door jongeren gebruikte App die taalgebruik digitaal structureert en vereenvoudigt. Conversaties zonder Wablief Convertor noemen de jongsten ‘verwarrend’ en ‘nodeloos ingewikkeld’.

2047:
Sinds alle conversaties, ook die in intieme kring, verplicht via het mondmontuur, en dus over het netwerk verlopen, is het Intention Monitoring (I.M) veel eenvoudiger geworden. De opgeslagen gesprekken in de databases maken permanente evaluatie mogelijk: efficiëntie wordt gemeten, roddels en pogingen tot omkoping, manipulatie of chantage worden in een vroeg stadium gedetecteerd. Minstens vijftien bomaanslagen zijn dit jaar dankzij het Monitoring verijdeld. Het I.M. wordt op het publieke forum nog altijd fel betwist. De actiegroep Woordeloos lanceerde in het najaar haar campagne met de slogan ‘Maak van woorden weer winden’. Woordeloos is een grassroot beweging die volgens waarnemers een achterhoedegevecht levert. Nu de Brain-to-brain communication zich razendsnel ontwikkelt, zal de Language Switch snel overbodig worden. Het debat of gedachten taalgebonden zijn woedt nog wel volop, maar zelfs indien zou blijken dat bij Mind Switch en btb-communication taalverschillen een probleem vormen, zal de vertaling aan de bron gebeuren, niet langer via een netwerkdevies.

12 juli 2050:
Onder grote belangstelling is vandaag de laatste woordschrijver van België ten grave gedragen. Er waren tientallen prominente Belgische en buitenlandse gedachtenschrijvers ‘present’. In de lofrede - die van hologrambrein naar hologrambrein werd gestuurd - zong men de lof van de overleden kunstenaar. De meeste sprekers bleven evenwel kritisch. De geschreven romanvorm, waarbij de lezer niet in de inhoud of het plotverloop kan ingrijpen, werd ‘een voorbijgestreefd medium’ genoemd. ‘We zien meer heil in verhalen die participatie mogelijk maken,’ zei de voorzitter van de Vereniging van Gedachtenschrijvers. ‘Daarenboven is brain-to-brain literatuur gewoon veel echter. Eventjes tien minuten het hoofd binnengaan van een vader die zijn kind heeft verloren doet veel meer voor het empatisch vermogen van ‘de lezer’ dan de talige metaforen die vroeger werden gebruikt.’

Waarnemers zeggen dat het overlijden van de kunstenaar symbolisch is voor een nieuw tijdperk. Het woord raakt in onbruik. Zelfs de woordvoerder van de actiegroep Woordeloos heeft tegenwoordig moeite om nog de taal te vinden die nodig is om zijn boodschap te verkondigen, zoals tijdens de speciale btb-nieuwsuitzending kon worden opgemerkt.

Print deze pagina... enkel als het niet anders kan!